Σάββατο, 29 Μαρτίου 2014

Καρούσος Παναγιώτης - Συνέντευξη στο Μουσικόραμα


Καρούσος Παναγιώτης  - Συνέντευξη 

Δημιουργηθηκε στις Τρίτη, 28 Ιανουαρίου 2014 09:19 Γράφτηκε από τον/την Μίνα Μαύρου - Κατηγορία: Συνεντεύξεις καλλιτεχνώνKarousos-004 

Συνέντευξη του Παναγιώτη Καρούσο στη Μίνα Μαύρου για το "Μουσικόραμα"
 Μαύρου Μ.: Κ. Καρούσο, από το 1990  σας βρίσκουμε στον Καναδά. Αισθάνεστε ως ένας πρεσβευτής της χώρας σας στο εξωτερικό;
Karousos-001 Καρούσος Π.: Ναι, θα μπορούσα να πω ότι αισθάνομαι πρεσβευτής της χώρας μου. Η παροικία στον Καναδά είναι σαν μία μικρή Ελλάδα. Το κράτος εκεί αφήνει κάθε παροικία να προβάλει τα έθιμά της και την κουλτούρα της, αλλά όλα αυτά μένουν σε τοπικό επίπεδο. Ο δικός μου τομέας, της κλασσικής μουσικής και της όπερας,  έχει να κάνει με διεθνή προβολή. Αυτό μου έδωσε την ευκαιρία να προβληθώ πρώτα σε εθνικό επίπεδο   Καναδά και κατόπιν σε διεθνές.
 Μαύρου Μ.: Πόσο εύκολα ή δύσκολα μπορεί ένας καλλιτέχνης κλασσικής παιδείας να καθιερωθεί σε αυτό το χώρο;
  Καρούσος Π.: Δύσκολα…Φαντάσου ότι έχεις να ανταγωνιστείς γίγαντες, όπως είναι ο Μπετόβεν, ο Μότσαρτ, ο Βέρντι και γενικότερα όλοι αυτοί που έχουν περάσει στην ιστορία! Όποιος, λοιπόν νέος καλλιτέχνης επιχειρεί  να παρουσιάσει μία νέα όπερα, μοιραία συγκρίνεται με όλους εκείνους  που έχουν καθιερωθεί. Είναι επίτευγμα να καταφέρεις να σταθείς στο χώρο.
 Μαύρου Μ.: Η Ελλάδα ποιο είδος μουσικής προβάλλει  κυρίως στο εξωτερικό;
  Καρούσος Π.: Το λαϊκό είδος, που γνωρίζει καλύτερα και για το οποίο οι Καναδοί ομολογουμένως δεν ενδιαφέρονται ιδιαίτερα. Εγώ στην αρχή προσπάθησα  με καναδικούς οργανισμούς να προωθήσω το έργο μου. Μετά ήρθε η ελληνική παροικία να με βρει και να  με ακολουθήσει…
Karousos-002 Μαύρου Μ.: Είστε θα έλεγα ένας «πολίτης του κόσμου», καθώς έργα σας έχουν παρουσιαστεί σε πάρα πολλές πόλεις του εξωτερικού. Υπάρχουν συμπεριφορές  που, ερχόμενος στην Ελλάδα, σας ενοχλούν;
  Καρούσος Π.: Όποτε βρίσκομαι στην Ελλάδα, παρατηρώ ότι υπάρχουν παιδιά με μεγάλο μουσικό ταλέντο και προσπαθώ να τα προωθήσω, με τον τρόπο που έχω μάθει στη Βόρειο Αμερική! Δυστυχώς, προς μεγάλην  μου απογοήτευση, συναντώ αντίδραση. Φοβάται ο κόσμος να βγει προς τα έξω και να πει: «Αυτός είμαι κι αν σας αρέσω». Για παράδειγμα, το καλοκαίρι που μας πέρασε πήγαμε στη Μικρή  Επίδαυρο και παρουσιάσαμε τον «Προμηθέα». Ήταν η πρώτη ελληνική όπερα που ακούστηκε εκεί. Πριν πραγματοποιηθεί η εκδήλωση, ακούστηκαν σχόλια του τύπου: «Καλά, πού πάτε; Εκεί έχει εμφανιστεί η Κάλλας». Και τι έγινε; Ποιος καταργεί το δικαίωμα στην τέχνη να ακουστεί; Κατόπιν, πήγαμε στην Αρχαία Μεσσήνη και ομολογώ ότι  το έργο άρεσε και καταχειροκροτήθηκε… Πιστεύω ότι έχουμε αρχίσει να πείθουμε την Ελλάδα ότι μπορούν και σήμερα να γραφτούν κλασσικά έργα, που αρέσουν στον κόσμο.
Vouli-poster Μαύρου Μ.: Την Τετάρτη 29 Ιανουαρίου στο Μέγαρο της Παλαιάς Βουλής  μάς παρουσιάζετε την «Ολυμπιακή Φλόγα», το δεύτερο μέρος της Τετραλογίας σας, «Η Αυγή του Ανθρωπισμού». Πώς εμπνευστήκατε αυτό το έργο;
  Καρούσος Π.: Καταρχάς, να πω ότι έφτασα στην ιδέα αυτή, μελετώντας στο Πανεπιστήμιο την «Τετραλογία» του Βάγκνερ. Ο Βάγκνερ με το έργο αυτό σκοπό είχε να ανεβάσει το γερμανικό ηθικό! Εγώ ήθελα να γράψω μια Τετραλογία Ελληνική πάνω στη Μυθολογία και την Ιστορία, προκειμένου να ανέβει το ελληνικό ηθικό, αλλά να μη φτάσω στα έκτροπα του Βάγκνερ. Ξέρετε, στόχευε να ονομάσει το τελευταίο μέρος του έργου «Ιησούς ο Ναζωραίος», όμως ήρθε σε σύγκρουση με τη Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία και αναγκάστηκε να του δώσει τον τίτλο «Το Λυκόφως των Θεών». Εγώ, γράφοντας την Τετραλογία μου, ξεκινώ  με το φως της γνώσης που πήραμε από τους θεούς  και καταλήγω στην καινούργια φιλοσοφική έννοια που μας σύστησε ο Χριστός, την αγάπη! Σκεφθείτε ότι ο Πανάγιος Τάφος δίνει το φως, το οποίο στους αρχαίους χρόνους ήταν το Απολλώνιο, που από τη Δήλο μεταφερόταν σε όλους τους ναούς!  Το τελετουργικό ήταν ακριβώς το ίδιο. Όλα τα παγανιστικά στοιχεία, που είχαν οι Αρχαίοι Έλληνες μεταλάχθηκαν μέσα στο Χριστιανισμό. Έτσι, θέλω να δείξω ότι το αρχαίο ελληνικό πνεύμα ζει μέσα στη θρησκεία.
 Μαύρου Μ.: Προϊδεάστε μας για το τι θα δούμε επί σκηνής…
Karousos-006   Καρούσος Π.: Το έργο εξιστορεί το μύθο της ίδρυσης των Ολυμπιακών Αγώνων από τον Ηρακλή που, αν μη τι άλλο, απεικονίζει την προνοητικότητα των αρχαίων Ελλήνων. Η δεύτερη πράξη σχετίζεται με την τραγωδία «Τραχίνιες» του Σοφοκλή, ενώ  βλέπουμε επί σκηνής  τα βάσανα των ανθρώπων να  εκπροσωπούνται από την τραγική Δηιάνειρα. Στο τέλος Θεοί και άνθρωποι συμφιλιώνονται και ο Προμηθέας ανεβάζει τον Ηρακλή στον Όλυμπο.
 Μαύρου Μ.: Σε πόσες γλώσσες έχει παρουσιαστεί η Τετραλογία σας;
  Καρούσος Π.: Στον Καναδά έχει παιχτεί στα γαλλικά, στη Νέα Υόρκη, την Ουάσινγκτον, το Σικάγο, το Λος Άντζελες, το Πρίνστον, το  Τορόντο και  άλλες  πολιτείες της Αμερικής στα αγγλικά, ενώ ο «Μέγας Αλέξανδρος» στο Μπουένος Άιρες παρουσιάστηκε στα Ισπανικά. Τώρα έχουμε τη χαρά να παίξουμε στο πρωτότυπο,  στην ελληνική γλώσσα.
 Μαύρου Μ.: Ποια είναι τα μελλοντικά σας σχέδια;
  Καρούσος Π.: Στις 17 Φεβρουαρίου, στον πολυχώρο «Άννα Μαρία Καλουτά» του Δήμου Αθηναίων,  η Συμφωνική Ορχήστρα της Αθήνας, με μαέστρο τον Ελευθέριο Καλκάνη, θα κάνει την πρώτη παγκόσμια πρεμιέρα της τέταρτης συμφωνίας μου, που έχει τίτλο «Η Συμφωνία της Γης». Την 21η Φεβρουαρίου θα δώσουμε συναυλία στην αίθουσα του φιλολογικού συλλόγου  «Παρνασσός» πάλι υπό τη διεύθυνση του κ.Καλκάνη, με  έργα Μότσαρτ και δικά μου.
 Μαύρου Μ.: Καλή επιτυχία στο έργο σας…
Σας ευχαριστώ πολύ!

Karousos-007

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου