Τρίτη 5 Μαρτίου 2019

Κατρίν Μπεναμού “ Άνα ή το Πανέξυπνο Κορίτσι”

Κατρίν Μπεναμού “ Άνα ή το Πανέξυπνο Κορίτσι”
 Στο έργο της Κατρίν Μπεναμού πρωταγωνιστούν μια γυναίκα και οι λέξεις.
Διηγείται την ανακάλυψη και την κατάκτηση της γραφής από μια ώριμη μαθήτρια, μια μετανάστρια που αποφάσισε να ξαναπιάσει το νήμα της μόρφωσης από εκεί που της το είχαν κόψει, στην εφηβεία, για να την παντρέψουν με κάποιον άγνωστο, ο οποίος την πήρε μαζί του στο Παρίσι.
Η μεγαλούπολη είναι κλειστή κι ακατανόητη για την αναλφάβητη Άνα.
Καθώς μαθαίνει τα γράμματα, καθώς μαθαίνει τις λέξεις, καθώς πειραματίζεται και παιχνιδίζει μ’ αυτές, δίνει όνομα στις αναμνήσεις της, στις επιθυμίες της και ξεκινά να συλλαβίσει τον εαυτό της και το περιβάλλον της. Θα τρομάξει; Θα ενθουσιαστεί; Θ’ απογοητευτεί; Θα τα καταφέρει;
Το έργο γράφτηκε το 2016, παρουσιάστηκε για πρώτη στο Φεστιβάλ της Avignon, με άριστες κριτικές, την ίδια χρονιά στο Παρίσι, και για πρώτη φορά στην Αθήνα, στο Vault Theatre Plus, άπό τις 4 Μαρτίου κάθε Δευτέρα και Τρίτη στις 9μ.μ. 
Η διάρκεια της παράστασης είναι 70΄.

Μετάφραση: Άννα Δαμιανίδη – Αθηνά Κεφαλά ΄
Ανα: Ιωάννα Γκαβάκου 
Μητέρα – Καθηγήτρια: Ντέπυ Μαυροπούλου 
Φωνή παππού: Βασίλης Χατζηδημητράκης 
Φωνή εκφωνήτριας του ΜΕΤΡΟ: Άννα Δαμιανίδη 
Σκηνοθεσία: Αθηνά Κεφαλά 
Μουσική: Αλέξανδρος Μισιρλιάδης 
Κίνηση: Χριστίνα Σκουτέλα 
Επιμέλεια κοστουμιών: Μαριάννα Ζαχαριάδου 
Video - Φωτογραφίες: Θανάσης Κεφαλάς 
Φωτισμοί: Θοδωρής Μαργαρίτης 
Βοηθός σκηνοθέτη: Ντέπυ Μαυροπούλου - Λίντα Πεπέ 

 ΕΠΙΛΟΓΟΣ
Εδώ και πολλά χρόνια είμαι υπεύθυνη σε εργαστήρια αναλφάβητων γυναικών. Δουλεύοντας εκεί, ασχολούμαστε με τις λέξεις, παίζουμε μαζί τους, τις εξημερώνουμε, τις ακούμε, μας παρασέρνουν σε ιστορίες. Η ιστορία της Άνας μοιάζει σε πολλά σημεία με την ιστορία της γιαγιάς μου, αλλά αυτό το κατάλαβα όταν την είχα πια τελειώσει. Στη συνέχεια έμαθα ότι ο άντρας της, είχε κι αυτός ένα μπλε παντελόνι, από τη στρατιωτική στολή του ’14, κρεμασμένο στη ντουλάπα, και στο βάθος του κήπου τους υπήρχε ένα έλος. Όταν τη ρώτησαν πού τα βρήκε όλ’ αυτά, η Άνα απάντησε ότι τα φαντάστηκε, Όταν γνώρισα εγώ τη γιαγιά μου, είχε γίνει μια γυναίκα καλλιεργημένη κι ελεύθερη. Είχε υπάρξει έξυπνο κορίτσι, την είχαν παντρέψει οι γονείς της με έναν άντρα που δεν γνώριζε, στην αρχή του προηγούμενου αιώνα, σε ένα χωριό στην Αλγερία.

Catherine Benhamou 
Κάτι από το κείμενο.
 Είναι φυσιολογικό να ξεχνάς τη χώρα σου; Είναι τόσο σημαντικό να είσαι από κάποια χώρα;
Η γειτονιά που ζεις, είναι χώρα; Η χώρα όπου γεννήθηκα είναι η δική μου χώρα; Πως αποκαλούμε κάποιον που δε ξέρει ούτε να διαβάζει ούτε να γράφει; ΑΝΑ όπως ΑΝΑΛΦΑΒΗΤΗ

Vault Theatre Plus, Μελενίκου 26, Τηλέφωνο: 21 3035 6472 

Ανακοινώσεις στον Τύπο
http://www.avgi.gr/article/10971/9592484/megalo-scholeio-e-symbiose-megynaikes-metanastries
https://www.efsyn.gr/tehnes/theatro/185914_ana-i-panexypno-koritsi
https://www.tovima.gr/2019/03/01/culture/ana-min-klais/
https://www.athinorama.gr/theatre/article/treis_parastaseis_anoigoun_suzitiseis_stis_premieres_tis_ebdomadas-2533774.html?clid=IwAR00Qo2m8Od4vnEpntwiBPavEXtGL4u9ti0JtUD_XWJ0Z86PGa_Z7DHdme4

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου