Τρίτη 7 Αυγούστου 2018

Seminar__Η εικόνα της Ρωσίας στην ευρωπαϊκή λογοτεχνία

Μόσχα, 7 Αυγούστου 2018
Αγαπητοί φίλοι!

Το Κέντρο του Ελληνικού Πολιτισμού της Μόσχας έχει την τιμή να σας προσκαλέσει για το σεμινάριο του γνωστού ελληνιστή, μεταφραστή και συγγραφέα Ολέγκ Τσυμπένκο (Αθήνα) και του κριτικού της λογοτεχνίας, διδάκτορα φιλολογίας Σβετλάνα Κορολιόβα (Νίζνι Νόβγκοροντ) με θέμα:
«Η εικόνα της Ρωσίας στην ευρωπαϊκή λογοτεχνία του α΄ ήμισυ του 20ου αιώνα
(από τον  E.-M. de Vogüé στον Νίκο Καζαντζάκη:  Το πνεύμα της εποχής και η μορφή της Ρωσίας)»

Το Σεμινάριο θα πραγματοποιηθεί τη Δευτέρα, 13 Αυγούστου 2018, ώρα  18-00, στο κεντρικό κτήριο τουΠαιδαγωγικού Κρατικού Πανεπιστημίου της Μόσχας.
Σας περιμένουμε στη διεύθυνση:
Παιδαγωγικό Κρατικό Πανεπιστήμιο της Μόσχας,
οδ. Μάλαγια Πιρογκόφσκαγια 1, κτίριο 1, Αίθουσα Συνεδριάσεων του Επιστημονικού Συμβουλίου
(Μετρό Φρούνζενσκαγια)
Επισημαίνεται ότι ο κύκλος διαλέξεων μαγνητοσκοπείται και αναρτάται στο εδάφιο  «Αρχείο βιντεοσκοπημένων εκδηλώσεων του Κ.Ε.Π.» του Δικτυακού μας Τόπου
http://www.hecucenter.ru/gr/videoarc/Για περισσότερες πληροφορίες δύνασθε να απευθύνεστε στη γραμματεία του Κ.Ε.Π. στα τηλέφωνα (495) 7084809/10.

Με εκτίμηση
          
Θεοδώρα Γιαννίτση,
διευθύντρια Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού




Σύντομη περίληψη του Σεμιναρίου με θέμα
«Η εικόνα της Ρωσίας στην ευρωπαϊκή λογοτεχνία του α΄ ήμισυ του 20ου αιώνα» Ομιλητές: ο Ολέγκ Τσυμπένκο, η Σβετλάνα Κορολιόβα

Η στροφή προς την μορφή της Ρωσία είναι μια από τις πιο εκφραστικές μορφές της αντίληψης ενός Άλλου, τις περισσότερες φορές Ξένου Κόσμου στους ευρωπαϊκούς πολιτισμούς. Μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα αυτή η αντίληψη ακολουθούσε συνήθως την λογική της αντιπαράταξης: το ευρωπαϊκό «οικείο» σήμαινε το θετικό, «σωστό», ενώ το ρωσικό ξένο ήταν το αρνητικό και «λανθασμένο». Κατά τον 20ον αιώνα ο ευρωπαϊκός πολιτισμός στρέφεται προς τον ρωσικό.
Ένας από τους πρώτους συγγραφείς που συνέδεσε την αίσθηση της εξαφάνισης της ολοκληροτικότητας και του ανθρώπινου χαρακτήρα του ευρωπαϊκού πολιτισμού με τις αναζητήσεις της πνευματικής και της ψυχικής αλήθειας στη ρωσική λογοτεχνία έγινε ο Γάλλος διπλωμάτης, συγγραφέας και φιλόλογος E.-M. de Vogüé. Στο βιβλίο του «Το ρωσικό μυθιστόρημα» ο Vogüé συνδέει τη «θρησκευτικότητα» με την «ψυχή» και την ψυχικότητα, ενώ την αντίθετη σε αυτή «επιστημονικότητα» με τη «μηχανικότητα» και την ψυχική νέκρωση.
Στην αγγλική λογοτεχνία των αρχών του 20ου αιώνα στις ρωσικές μορφές και πρόσωπα, στην ρωσική πλοκή και τον προβληματισμό στρέφονται οι κλασικοί της πεζογραφίας, όπως ο Rudyard Kipling κι ο H.G. Wells, ο Joseph Conrad και η Virginia Woolf, τα ρωσικά μοτίβα εισέρχονται στα θεατρικά έργα του Bernard Shaw, στο δραματιουργικό και πεζογραφικό έργο του Oscar Wilde, στην ποίηση και την πεζογραφία του D.H. Lawrence. 
Στην Ελλάδα η Ρωσία γινόταν αντιληπτή παραδοσιακά με έναν άλλο τρόπο από ό,τι στις περισσότερες χώρες της Ευρώπης, αφού με την Ρωσία συνδέονται οι ελπίδες για την απελευθέρωση από το μακραίωνο οθωμανικό ζυγό. Στο έργο του μεγαλύτερου Έλληνα λογοτέχνη του 20ου αιώνα Νίκου Καζαντζάκη η εικόνα της Ρωσίας κατέχει μια τελείως ειδιάζουσα θέση. Ο Ν. Καζαντζάκης αντιλαμβάνεται τη Ρωσία ως τη χώρα, όπου πραγματοποιείται η κοινωνική ουτοπία και όπου την κομμουνιστική ιδέα δεν την ζούσαν τόσο με το νου (Μαρξ), όσο με την καρδιά (Λένιν). Ο Καζαντζάκης, που προσέδιδε ιδιαίτερη σημασία στα ταξίδια και τις περιηγήσεις, επισκέφτηκε επινειλημμένως τη Σοβιετική Ρωσία, αναζητώντας, στην πραγματικότητα, να ανακαλύψει την επιβεβαίωση τόσο για τις φιλοσοφικές θεωρίες όσο και για τις εμφανείς ονειροπολήσεις του.

Ολέγκ Τσυμπένκο
- είναι γεννημένος το 1957, Ρώσος συγγραφέας, ελληνιστής, καθηγητής αρχαίας ιστορίας. Στη λογοτεχνία είναι γνωστός και ως μεταφραστής και μελετητής των αρχαίων, καθώς και των νέων Ελλήνων ποιητών και συγγραφέων (Ησίοδος, Αριστοτέλης, Διόδωρος Σικελιώτης, Νόννος Πανοπολίτης, Ν. Καζαντζάκης, Γ. Σεφέρης, κ.ά.). Στην Ελλάδα είναι γνωστός επίσης και ως μεταφραστής βιβλίων ξένων περιηγητών (Μάξιμος ο Γκραικός, Κ. Μπαζίλι, Β. Ορλώφ - Νταβίντωφ, Κ. Λεόντιεφ, Βλ. Σολοβιόφ, Ι. Γολοσόβκερ, Θ. Ζελίνσκι κ.ά.).

Η Σβετλάνα Κορολιόβα


- γεννήθηκε στα 1979, απόφοιτος του Κρατικού Γλωσσολογικού Πανεπιστημίου του Νίζνι Νόβγκοροντ, όπου και εργάζεται ως υφηγητής στην έδρα της ρωσικής γλώσσας. Το 2015 υποστήριξε τη διδακτορική διατριβή της με θέμα «Ο μύθος της Ρωσίας στην βρεττανική λογοτεχνία (1790– 1920».Συνέγραψε πάνω από 70 επιστημονικά έργα συμπεριλαμβανομένων άρθρων για την εικόνα της Ρωσίας στην αγγλική λογοτεχνία του α΄ μισού του 20ου αιώνα. Δημοσιεύευται σε επιστημονικά περιοδικά της Ρωσίας και του εξωτερικού.

ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР                     ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ
Москва, Алтуфьевское шоссе,  44                     Altufyevskoe shosse, 44, office No 9, 2nd floor
офис № 9, 2 этаж                                                           127566 Moscow, Russia
Тел.: 7084809 – Тел./Факс: 7084810                      Tel.: +7 495 7084809; Tel./Fax:  +7 495 7084810

skype: hellenic.cultural.center

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου